-
1 обращаться
Обращаться в-- Quoting the code, potential buyers approach the waste exchange. (... обращаются в организацию, занимающуюся обменом отходов) Обращаться к - to address, to invoke; to refer to, to turn to; to focus attention on, to call onOnce the first-stage furnace size and second-stage adiabatic temperatures were determined, the remainder of the boiler design was addressed.Once the optimum level of solidity of heat exchanger in the bed is determined for a given bed configuration, one can address the question of solidity variation with height.For demonstration purposes assume 0.91 availability and refer to Table.First a search program is invoked which, based on these assumptions, locates the liquid-liquid interfaces. (Вначале обратимся к программе...)To facilitate the discussion attention will be focused on Fig. (... обратимся к рис.)—основное внимание обращается на—причём особое внимание обращается наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться
-
2 обращаться
обращаться 1) (к кому-л.) αποτείνομαι, απευθύνομαι* \обращаться с просьбой απευθύνω παράκληση, κάνω αίτηση' \обращаться за помощью к кому-л. ζητώ βοήθεια από κάποιον \обращаться κ врачу αποτείνομαι στο γιατρό· \обращаться с призывом κάνω έκκληση 2) (с кем-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι 3) (с чём-л.) μεταχειρίζομαι* * *1) (к кому-л.) αποτείνομαι, απευθύνομαιобраща́ться с про́сьбой — απευθύνω παράκληση, κάνω αίτηση
обраща́ться за по́мощью к кому́-л. — ζητώ βοήθεια από κάποιον
обраща́ться к врачу́ — αποτείνομαι στο γιατρό
обраща́ться с призы́вом — κάνω έκκληση
2) (с кем-л.) φέρνομαι, συμπεριφέρομαι3) (с чем-л.) μεταχειρίζομαι -
3 обращаться
обращаться с чем-л. hantieren vtобращаться (о планетах, спутниках) umlaufen viБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > обращаться
-
4 обращаться
обращаться 1. см. обратиться 2. (обходиться с кем-л.) be|handeln vt; umgehen* vi (s) (mit) я умею обращаться с детьми ich verstehe es, mit Kindern umzugehen 3. (с чем-л.) umgehen* vi (s) (mit); handhaben( handhabte, ge|handhabt) vt обращаться с оружием mit der Waffe umgehen vi (s), eine Waffe handhaben 4. эк. (циркулировать) umlaufen* vi (s) -
5 ОБРАЩАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОБРАЩАТЬСЯ
-
6 обращаться к
обращаться к — addressРусско-английский словарь биологических терминов > обращаться к
-
7 обращаться
обращаться anreden -
8 обращаться
обращатьсяפָּנָה [לִפנוֹת, פּוֹנֶה, יִפנֶה]* * *לבקשלדבר אל להחיל להעיר להפנות אל להפעיל להתחנן להתייחס אל להתייחס ל- להתנהג להתקרב ליישם לכתוב מען ללכת לערער לפנות לפנות אל לפנות ל- -
9 обращаться
см. \<обратиться\> -
10 обращаться
обращаться appeal; treat -
11 обращаться в
-
12 обращаться за
-
13 обращаться к
-
14 обращаться ко
-
15 обращаться
обращаться осторожноhandle with care -
16 обращаться
гл.1. to address; 2. to apply; 3. to appeal; 4. to consult; 5. to treat; 6. to handle; 7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to see smb about smthВ русском языке разные значения многозначного глагола обращаться разграничиваются разными конструкциями (обращаться к кому-либо, обращаться с кем-либо, обращаться с чем-либо и т. п.). В английском языке разным значениям одного русского глагола соответствуют разные слова, что предопределяет разность используемых ситуаций.1. to address — обращаться ( к кому-либо), выступать (обычно о словесном, устном обращении; употребляется в официальной речи или для того, чтобы подчеркнуть формальность обращения; в активном залоге употребляется без предлога, а в пассивном — с предлогом to): to address smb in the street — обратиться к кому-либо на улице; to address a meeting — выступать с речью на собрании/обращаться к собранию с речью/обратиться к собравшимся с речью; to address smb with a question — обратиться к кому-либо с вопросом Не addresed some general remarks to the students. — Он обратился к студентам с несколькими общими замечаниями. She always addresed me as «my darling». — Она всегда, обращаясь ко мне, называла меня «мой дорогой». The remark was addressed to my neighbour. — Замечание относилось к моему соседу.2. to apply — обращаться к кому-либо зачем-либо ( с просьбой), просить ( о чем-либо) (глагол to apply лексически связан лишь с небольшой группой существительных и предполагает обращение к вышестоящему должностному лицу, которое может удовлетворить просьбу): to apply to smb for smth — обращаться к кому-либо за чем-либо; to apply somewhere for smth — обращаться куда-либо за чем-либо; to apply for help (for advice, for information) — обращаться за помощью (за советом, за справкой); to apply for work/for job (for permission) — обратиться с просьбой предоставить работу (дать разрешение) For further information apply to the secretary. — За получением более подробной информации обратитесь к секретарю. Who shall I apply to? — К кому мне следует обратиться?3. to appeal — обращаться ( с просьбой), обращаться с призывом, взывать (имеет эмоциональную характеристику, подчеркивает настоятельность просьбы, направлен к чувствам собеседника и подразумевает надежду на благоприятный исход): to appeal to the public for help (for support) — обращаться к народу за помощью (за поддержкой); to appeal to reason (to smb's feelings, to smb's sense of honor, to smb's sense of duty) — взывать к разуму (к чьим-либо лучшим чувствам, к чьему-либо чувству чести, к чьему-либо чувству долга); to appeal for sympathy — взывать к сочувствию; to appeal for money — обращаться за деньгами/просить денег It is no use appealing to him. — К нему бесполезно обращаться ( за помощью).4. to consult — обращаться (за советом обычно к тому, кто обладает большим опытом и большими знаниями), советоваться, справляться: to consult a doctor (a lawyer) — обращаться к врачу (к юристу); to consult a map (a dictionary) — обратиться к карте (к словарю)/сверяться по карте (по словарю); to consult one's family — посоветоваться с семьей Before going on a diet it is advisable to consult your doctor. — Желательно посоветоваться с врачом прежде, чем устанавливать себе диету./Хорошо бы посоветоваться с врачом прежде, чем сесть на диету. Не said he consulted his solicitor about the matter. — Он сказал, что по этому вопросу он советовался со своим адвокатом. Why wasn't I consulted about this? — Почему со мной об этом не посоветовались? Please, consult the time-table to see when the last train leaves. — Посмотрите, пожалуйста, расписание, когда отходит последний поезд.5. to treat — обращаться (с кем-либо каким-либо образом), обходиться, относиться ( вести себя каким-либо образом по отношению к кому-либо): to treat smb badly — обращаться с кем-либо плохо/относиться к кому-либо плохо; to treat smb cruelly — обращаться с кем-либо жестоко; to treat smb equally — обращаться с кем-либо, как с равным/относиться к кому-либо, как к равному; to treat smb fairly — относиться к кому-либо справедливо; to treat smb harshly — обращаться с кем-либо грубо; to treat smb leniently — относиться к кому-либо снисходительно; to treat smb unjustly — обращаться с кем-либо несправедливо/относиться к кому-либо несправедливо She felt she had been unfairly treated, and complained to the boss. — Она чувствовала, что к ней относятся несправедливо, и пожаловалась начальнику. You should treat others politely. — Вы должны относиться к другим людям вежливо. We all treated our grandfather with great respect. — Мы все относились к дедушке с большим уважением. I wish you would stop treating me like a child. — Мне бы хотелось, чтобы ты перестал относиться ко мне как к ребенку./Я хочу, чтобы ты перестал обращаться со мной как с ребенком. The company has treated them all like dirt. — Компания их всех ни во что не ставила. Don't treat me like a child. — Перестань обращаться со мной как с ребенком. I don't like the way he treats animals. — Мне не нравится его отношение к животным. Не was very warmly treated in her family. — В ее семье к нему было очень теплое отношение./В ее семье к нему очень тепло относились.6. to handle — обращаться ( с чем-либо), справляться (с кем-либо, с чем-либо), прикасаться (действовать или отвечать за что-либо, справляться с большим количеством работы или с кем-либо, держать или трогать чтолибо, контролировать что-либо или кого-либо): to learn how to handle smth — научиться обращаться с чем-либо; to bundle a book with dirty hands — взять книгу грязными руками; to handle the ball well — искусно передавать мяч All chemicals must be handled with care. — Co всеми химикатами надо обращаться осторожно. Some prisoners complained that Ihey had been roughly handled. — Некоторые заключенные жаловались на грубое обращение с ними. She handled the pony very confidently. — Она очень уверенно обращались с пони. She denied burglary, but admitted handling stolen goods. — Она отрицала участие в краже, но признала, что имела дело с ворованным товаром./Она отрицала участие в краже, но признала, что через нее проходил краденный товар. Do not handle the exhibits! — Экспонаты руками не трогать! Handle the manuscript carefully. — Обращайтесь с рукописью осторожно. Не was roughly handled by the hooligans. — Хулиганы его сильно избили. He can handle a horse (a gun). — Он знает, как обращаться с лошадью (с оружием). Не couldn't handle such a big class. — Он не мог справиться с таким большим классом. This car is easy to handle. — Этой машиной легко управлять. This matter needs to be handled with care. — Это дело требует тонкого подхода. Не needs lo be handled gently. — С ним надо обращаться мягко. I can't handle this matter on my own. — Я с этим сам не могу справиться. The accounts department will handle this. — Это дело будет вести бухгалтерия. We don't handle live cargo. — Мы не занимаемся перевозкой живого груза. This airport handled many passengers daily. — Этот аэропорт обслуживает много пассажиров ежедневно.7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to sec smb about smth — обращаться (эти сочетания нейтральны и часто более выразительны, так как указывают на конкретные действия): If you are in a difficulty you can always turn to me. — Если у тебя возникнут трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне. It is good to have someone you can turn/go to for help. — Хорошо, когда у тебя есть кто-то, к кому ты можешь обратиться за помощью/пойти и попросить помощи. You look quite ill and should see a doctor. — У тебя совсем больной вид. тебе надо сходить к врачу./У тебя совсем больной вид, тебе надо проконсультироваться у врача. It is not an easy matter you had belter sec a lawyer. — Это не простое дело, тебе лучше обратиться к юристу. -
17 обращаться
address глагол:access (обращаться, иметь доступ)circulate (циркулировать, распространяться, распространять, обращаться, передавать, иметь круговое движение)do into (обращаться, переводить) -
18 обращаться
1. гл. rotate, turn; revolve2. гл. circulate3. гл. address, apply to, refer to, turn toобращаться; обратиться — turn upon
4. гл. turn into, becomeобращаться туда, куда следует — to come to right shop
5. гл. handleСинонимический ряд:1. адресоваться (глаг.) адресоваться2. вращаться (глаг.) вертеться; вращаться; делать обороты; кружиться; крутиться; совершать обороты3. повертываться (глаг.) обертываться; оборачиваться; повертываться; поворачиваться; превращаться4. устремляться (глаг.) вонзаться; вперяться; направляться; нацеливаться; упираться; устремляться -
19 обращаться
гл.( за чем-л) to ask; apply ( for); request; ( к чему-л) to have recourse (to); resort (to); ( с чем-л) to handle; manage; useобращаться к иным процедурам разрешения спора, обращаться к иным процедурам урегулирования спора — to have recourse to other procedures for settling a dispute
обращаться к политическому или экономическому давлению — to resort to political or economic pressure
- обращаться за разъяснением к законуобращаться с просьбой о принятии в полноправные члены — ( организации) to request admission (of)... to full membership (of)
- обращаться к кому-л за помощью
- обращаться к кому-л за советом
- обращаться плохо -
20 обращаться
1) to appeal (to); (заговаривать) to address; (справляться) to referобращаться за помощью — to appeal (to) for aid
обращаться за советом — to ask (smb.'s) advice
обращаться к соответствующему пункту (документа, договора и т.п.) — to refer to the relevant clause
обращаться с призывом — to appeal (to), to address an appeal (to)
обращаться с просьбой — to appeal (to), to address a request (to)
2) (обходиться с кем-л.) to treatобращаться дурно — to treat roughly / unkindly, to maltreat / illtreat
См. также в других словарях:
ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, обращаюсь, обращаешься, несовер. 1. несовер. к обратиться. 2. страд. к обращать. Гонорар обращается бухгалтерией на погашение аванса. 3. Вращаться, двигаться (книжн.). Кровь обращается по кровеносной системе. 4. Участвовать в процессе … Толковый словарь Ушакова
обращаться — См. вертеться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обращаться обходиться, управляться, пользоваться; превращаться; спрашивать, задавать вопрос; вертеться; говорить,… … Словарь синонимов
ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. обратиться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Находиться в употреблении, использоваться. В стране обращаются новые денежные знаки. 3. с кем (чем). Поступать, вести себя по отношению к кому чему н.… … Толковый словарь Ожегова
обращаться на «вы» — выкать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обращаться на «ты» — тыкать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
обращаться на ты — «тыкать» (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
обращаться к — цитировать прибегать — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия Синонимы цитироватьприбегать EN invoke something … Справочник технического переводчика
обращаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я обращаюсь, ты обращаешься, он/она/оно обращается, мы обращаемся, вы обращаетесь, они обращаются, обращайся, обращайтесь, обращался, обращалась, обращалось, обращались, обращающийся, обращавшийся, обращаясь; … Толковый словарь Дмитриева
обращаться — с кем и с чем. 1. с кем (вести себя по отношению к кому л., держаться с кем л. каким л. образом). [Андрей Петрович] упрекнул меня, будто бы я уже слишком холодно и небрежно обращаюсь с Шубиным (Тургенев). 2. с чем (пользоваться чем л., применять… … Словарь управления
обращаться с кем — Обходиться, вести себя, третировать кого, относиться к кому. Обращаться вежливо, грубо, гуманно, дерзко, почтительно, фамильярно; вольничать, деликатничать, любезничать с кем. Он ведет (держит) себя, держится прилично, тактично, тонко; у него… … Словарь синонимов
обращаться с просьбой — См … Словарь синонимов